Gladiolus - Oversat litteratur

Vi har kaldt Gladiators serie for oversat litteratur GladiolusSerien er redigeret af Jakob Sandvad og Hans Otto Jørgensen og har fast format med omslagstegning af Zven Balslev / Marina Vorobyeva (fra 2025) og grafisk tilrettelæggelse ved Thomas Joakim Winther /Josefine Bøgh-Lassen (fra 2025), som tilsammen garanterer et smukt boghåndværk.

 

Gladiolus vil omfatte oversættelser af både den allernyeste litteratur og klassikere, som mangler på dansk. I disse engelsksprogede tider, hvor megen litteratur læses på originalsproget engelsk, bliver der mindre og mindre plads til den mangfoldighed, som litteratur-alle-steder-fra rummer, hvorfor Gladiolus primært vil tage fat i fransk litteratur, tysk litteratur, italiensk litteratur, brasiliansk litteratur, arabisk etc.

 

GLADIOLUS I er den sweiziske forfatter Dorothee Elmingers roman Indbydelse til vovehalsene fra 2010, som i sin tid blev belønnet med den fornemme Ingeborg Backmann-pris. Oversættelse af Selma Rosenfeldt-Olsen. Bogen udkom i juni 2017. 

 

GLADIOLUS II er brasilianske Hilda Hilsts roman-eksperiment den uanstændige madame D fra 1982 oversat af Lean Peitersen. Bogen udkom i april 2018. 

 

GLADIOLUS III er den tyrkiske digter Ilhan Berks Jeg skal med til fuglenes fødselsdag, en kubistisk højsang. Oversættelse af Murat Alpar og Peter Laugesen. Bogen udkom i maj 2018.

 

GLADIOLUS IV er den franske forfatters Blaise Cendrars Guldet, en hæsblæsende tour de force om storhed og fald i det unge Amerika. Oversættelse af Troels Hughes Hansen. Bogen udkom i januar 2020.

 

GLADIOLIS V er den schweiziske Dorothee Elmigers Fra Sukkerfabrikken, en litterær undersøgelse af sukker og sukkerets historiske og kulturelle signifikans. Oversættelse af Morten Heltoft. Bogen udkom 1. februar 2023. 

 

GLADIOLUS VI er Blaise Cendrars Påske i New York, et langdigt, hvor Jesu lidelseshistorie kædes sammen med storbyen New York. Oversættelse af Troels Hughes Hansen. Bogen udkom 25. januar 2023

 

GLADIOLUS VII er den schweiziske forfatterinde Yael Inokais et simpelt indgreb, en tankevækkende skildring af at falde uden for normalen og psykisk sygdom. Oversættelse af Siri Janfelt-Mose og Klara Geist. Bogen udkom i november 2024

 

GLADIOLUS VIII er den amerikanske William Faulkners Pylon, en dramatisk, moderne og bevægelig roman. Oversættelse af Peter Toubro. Bogen udkom 11. april 2025. 

 

GLADIOLUS IX er den syriske Faraj Bayrakdars Fraværets spejle, en hjerteskærende smuk digtsamling. Oversættelse af Naja Bjørnsson. Bogen udkom 28. oktober 2025.

 

Vi har brug for den fremmede litteratur for at forstå vores verden, på tværs af grænser, så vi ikke falder i søvn og tror, at vi ved nok. Den danske litteratur er langt fra tiltrækkelig, men lever først rigtigt for os, når den bliver mødt af det, som er anderledes. 
God læselyst!